rsz_fifa-world-cup-feat21-1024x592  

 

文章節錄自:美聯社、天下雜誌、壹新聞

英文學習:QQ English

 

~ 2014世界盃足球賽開始囉!!! 足球迷們有沒有很興奮啊?!

 

大家都應該有感受到世界盃帶來的足球狂熱吧。

 

小編今天要帶領大家來學習一些跟世界盃相關的英文和用法喔。

 

Ready? GO!!!

 


 

 

The streets of Rio de Janeiro are increasingly festooned with the colours green and gold as Brazil gets ready for the Confederations Cup. Souvenirs and paraphernalia supporting Brazil’s football team are filling streets and shops all over Rio.

 

里約熱內盧的街頭,迎接聯合會杯的到來,逐漸被綠色和金色的裝飾所點綴,支持巴西隊伍的紀念品和隨身小物,在里約的街道和商店中,隨處可見。

 

小編來解釋一下一些重要單字的用法

 

Festoon 【名詞】花彩、彩帶

                    【動詞】用花裝飾、結綵

例句:His office is festooned with newspaper clippings.

 

Confederations Cup 聯合會杯

 

Souvenir 紀念品

例句:I kept my ticket as a souvenir.

 

另外,小編也遇到有同學在問說,有聽過人家說到足球的時候是football,也有人說是soccer。到底足球的正確用法是football還是soccer呢?

 

事實上,“soccer”這個英文字最早起源於英國。根據新聞網站Quartz的報導,密西根大學運動經濟學家史帝芬‧西曼斯基(Stefan Szymanski)的研究指出,“soccer”並非是美國發明,原本是英國人常用的英文單字。

早在中世紀的英國,在英國就已經出現類似現代足球的運動。到了十九世紀,英國的貴族學校,包括伊頓和拉格比學校的學生,開始瘋迷足球運動。1823年,拉格比學校的一位學生因為踢球失誤,決定用手抱著球跑向對方球門,這動作雖然犯規,卻因此衍生出新的足球運動,准許用手持球,稱為拉格比足球(rugby football),也就是現代橄欖球(Rugby,也稱為英式橄欖球)的前身。

1863年某天傍晚,十多家足球俱樂部的領導人在倫敦的共濟會酒館碰面,成立足球協會(Football Association),並制定了統一的足球比賽規則,這便是英式足球(association football)的由來。當時,最大的爭議點在於,球員是否可以踢對方球員的腳(答案當然是「不行」)。不過,關於比賽規則的爭論,並沒有因此結束,到了1871年,另外有幾家足球俱樂部齊聚倫敦,針對源自持拉格比學校的足球運動,討論並制訂並統一的比賽規則。之後,英國學生將拉格比足球簡稱為“rugger”,將英式足球簡稱為“soccer”。

 

哇~ 有沒有收穫很多呢? 

 

我們下周見囉 ^^

 


 

 

【線上學英文】

 

想不受地點限制就來試試QQ線上英文吧~

 

 

arrow
arrow

    Go Education仁育 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()